domingo, 20 de marzo de 2011

Clase 15/3/2011


Γεια σας παιδιά!

El martes pasado entramos en la Lección 16. Seguimos ocupándonos del Futuro Simple (verbos de Tipo A e irregulares), pero hablando a la vez de comida.

Vocabulario
p. 160
παίρνω= tomar
η αρχή= comienzo, inicio
η μελιτζανοσαλάτα= ensaladilla de berenjena
η σαλάτα= ensalada
το χταπόδι= pulpo
η τυρόπιτα= empanada de queso
η πίτα= empanada
το μοσχάρι= ternera
ψητός, -ή, -ό= asado/a
το καλαμάρι= calamar
τηγανιτός, -ή, -ό= frito/a
έτοιμος, -η, -ο= listo/a, preparado/a
η χωριάτικη (σαλάτα)= ensalada cateta
πίνω= beber
το μπουκάλι= botella
τελικά= al final
μένω= quedar, quedarse, permanecer
τότε= entonces
βγαίνω= salir
σύμφωνοι= de acuerdo
ο λογαριασμός= cuenta
το αρνί= cordero

p. 161
το αλάτι= sal
το πιπέρι= pimienta
το λάδι= aceite
το ξύδι= vinagre
το πιάτο= plato
η χαρτοπετσέτα= servilleta
το χαρτί= papel
η πετσέτα= toalla
το μαχαίρι= cuchillo
το πιρούνι= tenedor
το κουτάλι= cuchara
το ποτήρι= vaso, copa

πλένω= lavar
στέλνω= enviar
φεύγω= irse, marcharse
φέρνω= traer
δίνω= dar
μπαίνω= entrar
βλέπω= ver
λέω= decir
βρίσκω= encontrar, hallar
τρώω= comer

p. 162
έξω= fuera
ποτέ= nunca

p. 163
το ξενοδοχείο= hotel
ξένος, -η, -ο= extranjero/a
δέχομαι= recibir, aceptar
το αεροδρόμιο= aeropuerto
παίρνω τηλέφωνο τον/την...= τηλεφωνώ στον/στην...

p. 164
ο κατάλογος= lista de precios
η ταραμοσαλάτα= ensalada de huevas de pescado
το κεφτεδάκι= albóndiga
(τα φασόλια) γίγαντες= alubias gigantes
η φάβα= almorta (legumbre que proviene del guisante seco)
το σαγανάκι= queso frito (normalmente κεφαλογραβιέρα o κεφαλοτύρι)
το λαδερό= comida hecha a base de verduras y aceite de oliva
τα γεμιστά= pimientos y tomates (también puede ser otra verdura) rellenos de arroz
το φασολάκι= judía verde
o αρακάς= guisante
το μπριαμ= berenjenas, calabacines y patatas al horno o en la cazuela
τα ζυμαρικά= pasta
τα μακαρόνια= espaguetis
το παστίτσιο= comida que se hace al horno con capas de espaguetis gruesos huecos (bucatini), carne picada y bechamel
ο μουσακάς= comida que se hace al horno con capas de patatas, berenjenas, carne picada y bechamel
τα παπουτσάκια= berenjenas cortadas por la mitad, rellenas de carne picada y cubiertas de bechamel.
το σουτζουκάκι= parecidos a las albóndigas, suelen hacer con carne de dos diferentes tipos (normalmente de cerdo y ternera) y  salsa de tomate
το γιουβέτσι= se dice de la comida que se prepara con carne y pasta al horno (la carne suele ser de ternera y la pasta κριθαράκι, aunque no siempre).
το κριθαράκι= tipo de pasta que tiene la forma del grano de la cebada.
κοκκινιστός, -ή, -ό= cocinado con salsa de tomate
το αρνί= cordero
το κοτόπουλο= pollo
το κοντοσούβλι= carne de cerdo asada en espetón
το γουρουνόπουλο= cochinillo
(πιάτα) της ώρας= que se cocinan en ese momento
το σουβλάκι= pincho, brocheta (normalmente de cerdo o de pollo)
η μπριζόλα= chuleta
το μπιφτέκι= hamburguesa
το παϊδάκι= costilla
το ψάρι= pescado
το θαλασσινό= marisco
τα καλαμαράκια= calamaritos (se sirven fritos y en cachos)
το χταπόδι= pulpo
στα κάρβουνα= a la brasa
η γαρίδα= gamba
ο γαλέος= cazón
η σκορδαλιά= ajada
ο γαύρος= boquerón
ο ξιφίας= pez espada
η τσιπούρα= dorada
το μπαρμπούνι= salmonete
η χωριάτικη= ensalada cateta
τα χόρτα= hierbas silvestres comestibles (Se utilizan sin mezclar entre sí bledo, armuelle y otras, hervidas y servidas con aceite de oliva de buena calidad, un generoso chorro de limón y sal. Se come sobre todo en verano y es todo un lujo.)
το αναψυκτικό= refresco
η πορτοκαλάδα= naranjada
η λεμονάδα= limonada
ο χαλβάς= este dulce tiene dos variedades: La de sésamo de trigo (σιμιγδάλι) y la de sésamo molido (σουσάμι). Se suele consumir en época de ayuno.

Para tener una idea de todo lo anteriormente descrito, os dejo imágenes de los platos que quizás más difícil os resulte imaginar:

Hacer click para ampliar las imágenes
Deberes:
  • Libro, ejercicio 8, escribir un diálogo de dos amigos que van a una taberna y el camarero o la camarera.
  • Cuaderno, ejercicios 1, 6 y 7, pp. 15 y 17.
Τα λέμε την Τρίτη!

No hay comentarios:

Publicar un comentario