viernes, 27 de mayo de 2011

Clase 17/5/2011

Γεια σας παιδιά!

La semana pasada nos ocupamos de la Lección 20, donde entre otras cosas aprendimos sobre el Pasado Simple que se llama Αόριστος.

p. 194
αγαπημένος, -η, -ο= querido/a, amado/a
αγαπητός, -ή, -ό= querido/a, estimado/a (más neutro que αγαπημένος)
πρώτα= primero (adverbio)
το λιμάνι= puerto
το ανάκτορο= το παλάτι= palacio
καταπληκτικός, -ή, -ό= maravilloso/a, fabuloso/a
κάνω μπάνιο= darse un baño
προχτές= anteayer
ετοιμάζω= preparar
ο μεζές= tapa
το αρνί= cordero
το γιαούρτι= yogur
η ρακή= especie de aguardiente
χορεύω= bailar
όπου= donde
η παλιά πόλη= casco viejo
η αγορά= mercado

p. 195
El pasado simple (Αόριστος) expresa una acción en el pasado que tuvo lugar una sola vez. Se forma a partir de la raíz del Futuro Simple, la tilde sube una sílaba y la terminación es propia del tiempo.

Por ejemplo veamos el verbo γυρίζω:
Futuro Simple: θα γυρίσω
Raíz: γυρισ-
Pasado Simple:
γύρισα
γύρισες
γύρισε
γυρίσαμε
γυρίσατε
γύρισαν
(γυρίσανε)

En el caso de que la raíz sea monosílaba, tenemos que añadir un aumento-prefijo que es la ε-. Sobre él ponemos la tilde.
Por ejemplo veamos el verbo κάνω:
Futuro Simple: θα κάνω
Raíz: καν-
Pasado Simple: 
έκανα
έκανες
έκανε
κάναμε
κάνατε
έκαναν
(κάνανε)

Irregulares son los verbos είμαι (ήμουν), πάω (πήγα), βλέπω (είδα), πίνω (ήπια), έρχομαι (ήρθα), etc.

p. 196
πέρσι= πέρυσι= el año pasado
πρόπερσι= hace dos años
περασμένος, -η, -ο= pasado/a

p. 198
Para escribir una carta, si el destinatario es hombre, escribimos:
Αγαπημένε μου πατέρα / Γιώργο, etc. (querido, amado)
Aγαπητέ μου πατέρα / Γιώργο, etc. (querido)

Si escribimos a una mujer:
Αγαπημένη μου μητέρα / Ελένη, etc. (querida, amada)
Αγαπητή μου μητέρα / Ελένη, etc. (querida)

Y terminamos así:
Σε φιλώ= Te mando besos
Με αγάπη= Con cariño
Πολλά φιλιά= Muchos besos
Φιλάκια= Besitos.

p. 199
μα= pero
η έκθεση= exposición, redacción
πού να ξέρω;= ¿cómo voy a saber?
γνωρίζω= conocer
άκου να δεις!= ¡fíjate!, ¡qué dices!
Μικρός που είναι ο κόσμος!= El mundo es un pañuelo.
καλώ= προσκαλώ= invitar
μάλλον= más bien, a lo mejor
κανονίζω= quedar, arreglar una cita

p. 200
Aprendimos la forma débil del pronombre personal que sirve de complemento y se coloca delante del verbo.

p. 201
Aprendimos el acusativo del pronombre interrogativo ποιος, ποια, ποιο (quién, cuál).

Deberes:
  • Libro, p. 198, ejercicio 6. Escribir una carta a un amigo o a una amiga utilizando los verbos en Αόριστος.
  • Cuaderno de ejercicios, todos los que corresponden a la Lección 20.

No hay comentarios:

Publicar un comentario